:: KATIE GIBSON :: COPYWRITER
  • Work
  • How can I help?
  • About me
  • Testimonials

SDL

For over a year, I worked with the team at SDL, a translation and transcreation agency, providing copyediting, copywriting, proofreading and cultural consultations for clients including Sony, Bose, GoPro, Nokia and KitchenAid.

From writing product landing pages with strict character counts and style guidelines, to carefully checking for errant capital letters and missing trademark symbols, each brief required huge attention to detail.

All while delivering copy that was on brand, creative and compelling. Certainly a challenge!

Unfortunately I didn't have the foresight to save any screengrabs of final copy out in the wild, but here are a few snapshots of my work.
KitchenAid
The brief: The website shop copy has been translated from French to English, but it's lacking flair, and needs some grammatical tweaks and sense-checking. Tap to expand image.
Sony
The brief: We're launching a new wireless charging pad and need PLP copy that sticks to our style and glossary, but fits within strict character limits.
Sony
The brief: The Sony website needs updating to include the details of a new range of SD cards. Please update this draft text with details taken from the product guide.
Bose
The brief: Please use the product glossary to check and correct any product terminology, and give everything a thorough check for typos or grammatical oddities.
Get in touch
Website copyright © 2026 Plumtree Creative Ltd.
Registered in England and Wales. Company No. 08436874
Proudly powered by Weebly
  • Work
  • How can I help?
  • About me
  • Testimonials